chí tôn

Học thuật
Thân thiện
chí tôn

Tín đồ thành kính cầu nguyện Đấng Chí Tôn.

Définition
  1. Adjectif (littéraire, archaïque) :

    • Très vénérable, suprêmement respectable : "chí tôn" qualifie une entité ou une personne qui est placée au plus haut rang de la vénération et du respect.
    • Auguste, suprême : Ce terme peut également signifier ce qui est le plus élevé, le plus sacré, dans un contexte souvent religieux ou spirituel.
  2. Nom (littéraire, archaïque) :

    • L'Être suprême, Dieu : Utilisé comme un nom propre ou un titre pour désigner la divinité suprême, l'entité la plus vénérée.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Vị vua ấymột bậc chí tôn. (Ce roi est un être suprêmement vénérable.)
    • Họ tôn thờ đấng quyền năng chí tôn. (Ils vénèrent le pouvoir suprêmement sacré.)
  • Nom :

    • Đấng Chí Tôn luôn phù hộ chúng ta. (L'Être Suprême nous protège toujours.)
    • Hãy cầu nguyện với Chí Tôn. (Prions le Très Vénérable / Dieu.)
Utilisations avancées
  • "Đấng Chí Tôn" : Expression figée et titulaire utilisée principalement dans des contextes religieux (comme le Caodaïsme) ou littéraires pour désigner Dieu, l'Être suprême.
    • Giáocủa đạo Cao Đài tôn thờ Đấng Chí Tôn. (La doctrine du Caodaïsme vénère l'Être Suprême.)
Variantes et mots apparentés
  • Tôn kính (v) : Vénérer, respecter profondément.

    • Mọi người đều tôn kính ngài. (Tout le monde le vénère.)
  • Tối cao (adj) : Suprême, le plus haut (plus courant et moins littéraire que "chí tôn").

    • Toà án Tối cao (Cour suprême)
Synonymes
  • Tối thượng : Suprême, suprême.
  • Đáng tôn kính nhất : Le plus vénérable.
Expressions idiomatiques liées
  • "Chí tôn chí quí" (littéraire) : Expression renforçant l'idée de ce qui est à la fois suprêmement vénérable et précieux.
    • Đạo đứcđiều chí tôn chí quí. (La vertu est une chose suprêmement vénérable et précieuse.)
chí tôn

Tín đồ thành kính cầu nguyện Đấng Chí Tôn.

  1. (lit., arch.) auguste
    • đấng chí tôn
      Dieu